課程基本資料
系所 / 年級Department/Grade-Level
中醫學系乙組 4年級
課號 / 班別Course Code
23U000745 / A
學分數Credits
2 學分
選 / 必修Elective / Required
選修(Elective)
科目中文名稱Course Title (Chinese)
醫用台語
科目英文名稱Course Title (English)
Medical Taiwanese
負責教師Instructor
林靖婷(Ching-Ting Lin)
開課期間Course Load
一學期
人數上限Enrollment Max.
50 人
已選人數Enrollment Taken
47 人
抽籤自動遞補等候人數Number of the waiting list after ballot
0 人
備註Memo
無。
可選學制 (availability)
大學部
4年級 至7年級
二技部
不可選
碩士班
不可選
博士班
不可選

修讀他所『碩士班可供博士班下修課程』是否認列為博士班畢業學分,請先向所屬研究所確認,以免日後所修學分不予認列。

請各位同學遵守智慧財產權觀念;請勿非法影印。

教學綱要
課程概述Course Description
藉由台語的教學、多媒體錄製、診所參訪與觀摩以及角色扮演,讓醫學生能熟悉臨床上及醫學上常用之台語說法,促使學生及早了解醫療過程中所需建立的互信與理解所需的能力
教學目標Course Objectives
1.培養六大稱職能力-人際關係與溝通能力。 2.母語的使用令人有親切感、歸屬感,可以縮短彼此交談之間的距離,使得意思的表達更適切。 3.目前台灣社會的老年人,習慣用台語或客語溝通的人還是非常多,如何讓學生在未來能使用台語或客語與老人家溝通順暢,對於醫病關係是很重要的 4.希望藉由本課程的安排與實踐的機會,教導醫學生能使用台語,並安排一次客家話讓同學有初步認識,以利於將來臨床上的醫病溝通,減少不必要的誤會,進而提昇醫療品質。 1.To develop six competences--interpersonal relationship and communication skill 2.Taking advantage of native language not only makes people feel friendly but also reduces the gap between each other and expresses the message appropriately. 3.The most of the elders of Taiwan society are not able to speak mandarin. How to smoothly communicate with elders by native language in order to enhance the relationship between physicians and patients is important for medical students. 4.In order to reduce unnecessary misunderstanding, to improve the quality of medical care, and to make effective communication on clinical exercise, the course of Taiwanese language instruction and first experience of hakka language will be arranged.
先修科目Prerequisites
Non
教學方式Teaching Methods
講課 Lecturing 學生實作 Student hands-on practice 觀察與資料收集、採訪 Observation and data collection, Interview 學生創新、創意活動 Innovation, creative activities 一分鐘回饋、其他 One-minute feedback, Others 學生上台報告、角色演練 Oral presentation, Role playing
評量方式Assessment
期中報告 Midterm report 期末報告 Final report 個人上台報告 Oral Report 小組上台報告 Group oral report 出席狀況 Class attendance 課堂參與與表現 Class involvement
報告(40%)、課堂表現(40%)、出席(20%)
參考書目Reference
參考書目: 醫用台語教學修訂第二刷朱子宏、張之嚴主編 國立台灣大學醫學院出版 《台灣閩南語辭典》,董忠司編,民2008年,台北五南公司出版。 參考網站: 台文/華文線頂辭典 台語文教學資源網 立夫中醫藥博物館-河洛話中醫藥歌訣
教學進度Course Schedule
2025/09/10 課程簡介 Introduction 林靖婷(Ching-Ting Lin)
2025/09/17 家庭醫學科 Family Medicine 郭秀滿
2025/09/24 台語的醫病溝通 Taiwanese in doctor-patient communication 郭秀滿
2025/10/01 中醫門診常用台語(一) Common Taiwanese in OPD of TCM (I) 唐娜櫻(Nou-Ying Tang)
2025/10/08 中醫門診常用台語(二) Common Taiwanese in OPD of TCM (II) 唐娜櫻(Nou-Ying Tang)
2025/10/15 中藥台語介紹 Taiwanese of Chinese herb 許博期(Hsu, Po-Chi)
2025/10/22 中醫泌尿道相關疾病 Traditional Chinese Medicine_ Uninary tract related disease 許博期(Hsu, Po-Chi)
2025/10/29 期中報告 Mid exam 林靖婷(Ching-Ting Lin)
2025/11/05 中醫肝膽腸胃科 Traditional Chinese Medicine_Gastroenterology 高尚德(Shung-Te Kao)
2025/11/12 中醫免疫 Traditional Chinese Medicine_Immunology 高尚德(Shung-Te Kao)
2025/11/19 中醫傷科 Traditional Chinese Medicine_ Traumatology 徐新政(Hsin-Cheng Hsu)
2025/11/26 常用醫用客語 Common Medical Hakka Term 徐新政(Hsin-Cheng Hsu)
2025/12/03 中醫婦科 Traditional Chinese Medicine_Gynecology 吳琇卿(Wu,Hsiu-Ching)
2025/12/10 神奇漢藥房:規年迵天照顧咱的健康 Taiwanese Language Picture Book 林靖婷(Ching-Ting Lin)
2025/12/17 多媒體的發想與製作-分組至攝影棚及錄音室製作 Multimedia creation 林靖婷(Ching-Ting Lin)
2025/12/24 期末報告與多媒體成果發表 Final report and presentation 林靖婷(Ching-Ting Lin)
2025/12/31 診所或機構實地演練 Clinic guide tour and practice 林靖婷(Ching-Ting Lin)
2026/01/07 診所或機構實地演練 Clinic guide tour and practice 林靖婷(Ching-Ting Lin)